800-820-5114

關注平臺微信
專家申請 網站導航 幫助中心
首頁

 > 告知單

原《外國專家證》或《外國人就業證》過渡期辦事指南

發布時間:2019年11月25日 16:35

 

(延期、補遺、逾期未年檢、變更、注銷、年檢)

(Extension, replacement, failure for annual inspection on time, changing, cancellation, annual inspection)

 

原《外國專家證》或《外國人就業證》延期、補遺或原《外國人就業證》逾期未年檢的

The previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit needs to be extended or replaced, or the previous Foreigners Employment Permit has not been inspected annually on time


一、適用對象

I. Applicable Objects

持有效期內的《外國專家證》或《外國人就業證》,且工作居留許可在有效期內的外籍人士。

Foreign nationals with a valid Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit, and a valid work-type residence permit.

二、受理窗口

II. Reception Window

用人單位辦理原《外國專家證》或《外國人就業證》延期、補遺、或者原《外國人就業證》逾期未年檢業務時請在“外國人來華工作管理服務系統”注冊登記,至所選擇的受理點進行辦理,上海市研發公共服務平臺管理中心(上海市科技人才發展中心、上海市外國人來華工作服務中心)受理點:靜安區梅園路77號一樓。

To handle the extension or replacement of the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit or the overdue annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit, the employer shall register in the Service System for Foreigners Working in China before going to the acceptance site in Shanghai R&D Public Service Platform (Shanghai Scientific and Technological Talents Development Center/Shanghai Service Center for Foreigners Working in China): 1F 77 Meiyuan Road Jing’an District.

三、申辦時限

III. Application Period

1原《外國專家證》或《外國人就業證》延期:用人單位需在原崗位繼續聘用申請人的,應當在申請人的來華工作許可有效期屆滿30日前向受理機構提出申請。

1. To extend the Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit: If the employer continues to employ the applicant at the same position, it shall submit the application to the reception authority 30 days or more before the expiration date of the applicant’s work permit.

2、原《外國專家證》或《外國人就業證》補遺:申請人應當自證件遺失之日或發現遺失之日起在外國人來華工作管理服務系統上登載遺失聲明,并向許可決定機構申請補辦。

2. To replace the Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit: The applicant shall release the announcement of loss on the Service System for Foreigners Working in China from the date of the loss or the date when discovering the loss, and apply for the replacement to the permit decision-making authority.

3、原《外國人就業證》逾期未年檢的:申請人應當自事項發生之日起10個工作日內向許可決定機構提出申請。

3. To handle overdue annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit: The application shall apply to the decision-making authority within ten working days from the date of the matter.

四、申辦程序

IV. Application Procedure

1、進入外國人來華工作管理服務系統https://fwp.safea.gov.cn;也可直接登陸科學技術部政務服務平臺https://fuwu.most.gov.cn進入外國人來華工作管理服務系統。

1. Please directly access to the Service System for Foreigners Working in Chinahttps://fwp.safea.gov.cn; or access to it via the government affairs service platform of the Ministry of Science and Technology at https://fuwu.most.gov.cn

2、用人單位網上賬戶注冊后,在網上提交單位信息、上傳所有原件材料,攜帶單位注冊信息表原件及所有用人單位材料復印件(并加蓋公章)至所選擇受理點進行實名登記審核(已辦理過單位賬戶實名登記且賬戶已開通的單位可以跳過此步)。

2. After registering an account online, the employer shall submit the information and upload all original documents online, then take the original Employer Registration Form and copies of all the employer’s documents (stamped with the official seal) for real-name registration examination at the acceptance site selected (employers having handled the real-name registration and has opened an account can skip this step).

3、用人單位進入賬戶,按操作辦法相關情形所示進行申請。

3. The employer shall complete the application procedures as instructed after entering the account.

4、如實填寫申請人的基本信息、教育背景、工作經歷、申請信息等內容并上傳所需材料原件。

4. The employer shall truthfully fill in the applicant’s basic information, education background, work experience, application information, etc., and upload the original documents required.

5、上傳所有材料原件后,即可提交等待預審,預審通過后,用人單位需持上傳的所有書面材料原件(所有非中文材料均需翻譯成中文并加蓋單位公章)至窗口核驗受理。

5. After uploading all the original documents, the employer can submit them for preliminary review; upon approval, the employer shall take all the original paper documents uploaded (all non-Chinese documents must be translated into Chinese and affixed with the official seal of the employer) to the window for verification and reception.

五、所需材料

V. Documents Required

●原《外國專家證》或《外國人就業證》延期

●To extend the previous Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit

用人單位進入賬戶——在左側菜單欄選擇“原《外國專家證》或《外國人就業證》延期”模塊——進入申請頁面。

The employer shall enter the account - select the option “Extend the previous Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit” from the left menu- enter the application page.

1、外國人來華工作許可申請表。

1. Application Form for Foreigners Work Permit.

2、聘用合同或任職證明(中文合同、任命書、派遣函)。

2. Employment contract or employment certificate (contract in Chinese, appointment letter, dispatch letter).

3、申請人護照及有效居留許可。

3. Applicant’s passport and valid residence permit.

4、有效期屆滿30日以上的《外國專家證》或《外國人就業證》。

4. The Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit with more than 30 days of validity period before the expiration date.

5、申請人6個月內正面免冠照片。

5. Applicant’s bareheaded and full-face photo taken no more than six months ago.

6、其他材料。

6. Other documents.

●原《外國專家證》或《外國人就業證》補遺

●To replace the previous Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit

用人單位進入賬戶——點擊左側菜單第二項“外國人來華工作許可辦理”——點擊“境內申請外國人來華工作許可證”——在右側選擇“10其他審批機構認定符合條件的”模塊——進入申請頁面。

The employer shall enter the account - click the second option “Handle the Foreigners Work Permit” from the left menu - select “Apply for the Foreigners Work Permit in China” - choose the option “10 Those other qualified who are identified by approval authorities” on the right- enter the application page.

    1、外國人來華工作許可申請表。

    1. Application Form for Foreigners Work Permit.

    2、有效期內的《外國專家證》或《外國人就業證》(損毀的需提供)。

    2. The valid Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit (necessary in the event of damage).

    3、申請人護照及有效居留許可。

    3. Applicant’s passport and valid residence permit.

    4、申請人6個月內正面免冠照片。

    4. Applicant’s bareheaded and full-face photo taken no more than six months ago.

    5、申請人遺失或毀損情況說明:原《外國專家證》或《外國人就業證》遺失的,申請人應當自證件遺失之日或發現遺失之日起在外國人來華工作管理服務系統上登載遺失聲明,并向許可決定機構申請補辦;原《外國專家證》或《外國人就業證》損毀的,申請補辦時需攜帶原證。

    5. Applicant’s description of loss or damage: If the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit is lost, the applicant shall release the announcement of loss on the Service System for Foreigners Working in China from the date of the loss or the date when discovering the loss, and apply for the replacement to the permit decision-making authority; if the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit is damaged, please take it for applying for a new one.

    6、其他材料。

    6. Other documents.

●原《外國人就業證》逾期未年檢的

●To handle overdue annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit:

原《外國人就業證》無效。用人單位進入賬戶——在左側菜單欄選擇“原<就業證><外專證>延期”模塊——進入申請頁面,領取新證時原《外國人就業證》無效歸還本人。

The previous Foreigners Employment Permit shall become invalid. The employer shall enter the account - select the option “Extend the previous Foreigners Employment Permit or Foreigners Expert Certificate” from the left menu- enter the application page; when the new one is received, the previous Foreigners Employment Permit shall become invalid and may be returned.

    1、外國人來華工作許可申請表。

    1. Application Form for Foreigners Work Permit.

    2、聘用合同或任職證明(中文合同、任命書、派遣函)。

    2. Employment contract or employment certificate (contract in Chinese, appointment letter, dispatch letter).

    3、申請人護照及有效居留許可。

    3. Applicant’s passport and valid residence permit.

4、《外國人就業證》。

4. Foreigners Employment Permit.

5、申請人6個月內正面免冠照片。

5. Applicant’s bareheaded and full-face photo taken no more than six months ago.

6、其他材料。

6. Other documents.

六、注意事項

VI. Notes

1、外國人工作許可申請表系統自動生成,用人單位打印后加蓋公章,并由申請人簽字,再原件上傳至“附件”。

1. The employer shall print out and stamp on the automatically issued Application Form for Foreigners Work Permit signed by the applicant, and upload its original to Annex.

2、聘用合同或任職證明(中文合同、任命書、派遣函):

2. Employment contract or employment certificate (contract in Chinese, appointment letter, dispatch letter):

1)應提供中文合同,須由申請人簽名并加蓋單位公章,有簽訂日期,不能涂改,合同內容應包括:合同首頁、合同期限、工作地點、內容、薪酬、職位、蓋章(簽名)頁。

(1) The submitted contract shall be in Chinese, signed by the applicant and stamped by the employer, with the date of signature, and no handwritten alteration is allowed. The contract content shall include the first page of contract, term of contract, work place, work content, salary, position, and page of seal (signature).

2)延期聘用合同的起始日期與《外國專家證》或《外國人就業證》的到期日應連續、不間斷。

(2) The period from the starting date of the extension of the employment contract and the expiry date of the Foreigners Expert Certificate or the Foreigners Employment Permit shall be continuous and uninterrupted.

3、《外國專家證》須上傳個人信息頁及最新有效期頁;《外國人就業證》須上傳個人信息頁、最新有效期頁及上一年度年檢頁;在附件-“其他”一欄中上傳。

3. The documents that shall be uploaded to “Others” in the Annex: personal information page and the latest validity page of the Foreigners Expert Certificate; the personal information page, the latest validity page, and the annual inspection page of the previous year of the Foreigners Employment Permit.

4、原就業證逾期未年檢,提交時日期在原證件到期90天以前,延期通道無法提交的,選擇“境內10”通道按照延期要求提供相關材料進行申請,并補充提供情況說明。

4. If the previous Foreigners Employment Permit has not been inspected on time and the date of submission is within 90 days before its expiration, the extension channel is not available, the channel “10 in China” shall be selected to provide relevant documents in accordance with the extension requirements for application, and a description of the matter shall be submitted.

5、持有效期內《外國專家證》或《外國人就業證》的申請人申請,默認為外國專業人才;如申請人滿足外國高端人才標準,用人單位需提交相關證明材料并在系統內“其他材料”中上傳相應的證明材料。

5. The applicants with a valid Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit shall be defaulted as Foreign Professionals; if the applicant meets the criteria for foreign high-end talents. The employer shall submit the relevant credentials and upload them to “Other Documents” in the system.

6、網上審批通過10日內,用人單位憑受理單到受理窗口領取《外國人工作許可證》。

6. The employer shall receive the Work Permit for Foreigners at the reception window within ten days upon approval online.

7、政策發布

7. Policy Release

外國人來華工作許可的相關政策、辦事指南及部分表格和承諾書樣張,請參閱上海市外國專家局網站http://shafea.sh.gov.cn,上海研發公共服務平臺官網http://www.57622945.buzz外國人來華工作許可。

For policies, guides, and some sample forms and commitments for Foreigners Work Permit, please refer to the website of Shanghai Municipal Administration of Foreign Experts Affairs at http://shafea.sh.gov.cn and the website of Shanghai R&D Public Service Platform at http://www.57622945.buzz

8、委托專門服務機構代辦的,專門服務機構具體辦理許可申請、延期、變更、注銷、補辦業務,需提交用人單位授權委托書,明確受委托單位及具體受委托人、委托事項,并填寫受委托人身份證號及聯系電話,一人一事一委托。

8. Those professional service agencies authorized with the procedure of application, extension, changing, cancellation, or re-submission shall submit the Letter of Authorization of the employer, in which the authorized entity, the authorized person and his/her ID number and telephone number, and the authorized matters shall be clearly specified. That is, the professional service agency, the authorized person and the corresponding authorized matters shall be clearly specified.

七、審批期限

VII. Examination and Approval Period

1、預審期限:

1. Preliminarily review period:

5個工作日(以提交完整并符合要求的材料為準)

Five working days (after the complete and qualified documents are submitted)

2、審查期限:

2. Review period:

外國高端人才(A類):5個工作日(符合外國人來華工作分類標準(試行)外國高端人才(A類)(一)入選國內人才引進計劃的以網上受理材料為準;符合其他外國高端人才標準的以受理窗口核驗書面材料原件并確認無誤為準)。

Foreign High-end Talents (Category A): Five working days (Foreign High-end Talents (Category A) who(I) have been selected in domestic programs for talents introduction in accordance with the Classification Criteria for Foreigners Working in China (Trial): after the complete and qualified documents are submitted; and those who conform to other criteria for foreign high-end talents: after the original paper documents are confirmed at the reception window)

外國專業人才(B類):10個工作日(以受理窗口核驗書面材料原件并確認無誤為準)

Foreign Professionals (Category B): Ten working days (after the original paper documents are confirmed at the reception window)

遇特殊情況需延長期限的,許可受理機構或決定機構將酌情處理。

In case of special circumstances requiring an extension of time limit, the reception authority or the decision-making authority shall handle the matter as appropriate.

★原《外國專家證》或《外國人就業證》辦理變更、注銷以及原《外國人就業證》到期應年檢的

The previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit needs to be extended or cancelled, or the previous Foreigners Employment Permit needs to be inspected annually on time

一、適用對象

I. Applicable Objects

持有效期內的《外國專家證》或《外國人就業證》,且工作居留許可在有效期內的外籍人士。

Foreign nationals with a valid Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit, and a valid work-type residence permit.

二、受理窗口

II. Reception Window

受理部門:上海市研發公共服務平臺管理中心(上海市科技人才發展中心、上海市外國人來華工作服務中心)

Reception Department: Shanghai R&D Public Service Platform (Shanghai Scientific and Technological Talents Development Center/Shanghai Service Center for Foreigners Working in China)

受理地址:靜安區梅園路77號一樓

Address: 1F 77 Meiyuan Road Jing’an District

三、申辦時限

III. Application Period

1、原《外國專家證》或《外國人就業證》變更、注銷:申請人應當自事項發生之日起10個工作日內向許可決定機構提出申請。

1. To change or cancel the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit: The application shall apply to the decision-making authority within ten working days from the date of the matter.

2、原《外國人就業證》應當年檢的:用人單位應當在原《外國人就業證》年檢到期日前3個月以內向受理窗口提出申請。

2. To handle annual inspection of the previous Foreigners Employment Permit: The employer shall submit an application at the reception window within three months before the expiration date of the previous Foreigners Employment Permit.

四、申辦程序

IV. Application Procedure

原《外國專家證》或《外國人就業證》變更、注銷以及原《外國人就業證》到期應年檢的,在原《外國專家證》或《外國人就業證》操作系統中按原操作辦法及時限提交材料申請辦理。

If the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit needs to be extended or cancelled, or the previous Foreigners Employment Permit needs to be inspected annually on time, the employer shall submit the documents for application, in accordance with the operating method and before the corresponding deadline, in the previous Foreigners Expert Certificate or Foreigners Employment Permit operation system.

l 接收時間

l Reception time

窗口受理時間 / Window reception time:

周一至周四 / Monday to Thursday

9:00-11:30    13:30-17:00

周五 / Friday

9:00-11:30    13:30-15:00

 

取號時間 / Number taking time:

周一至周四 / Monday to Thursday

8:45-11:15   13:15-16:45

周五 / Friday

8:45-11:15   13:15-14:45

本告知單以中英文雙語寫就,若中英文有任何沖突的,以中文為準。

This Instruction is made and executed in both Chinese and English. In case of any discrepancy between the two languages, Chinese version shall prevail.

關于平臺 加盟平臺 網站導航 幫助中心 聯系我們
上海研發公共服務平臺 滬ICP備10209921號-2 滬公網安備 31010402001232號
中奖一千万多久到账 安徽十一选五一定牛开奖结果 快乐十分钟开奖走势图广东 城豪娱乐 福彩软件手机版下载 云南时时彩玩法介绍 炒股养家炒股经历 青海快3今日开奖号码 优国际娱乐手机登录 大乐透app官方下载 巨牛盈配资 最好的股票配资平台排名 玩真钱的棋牌游戏哪个靠谱 辽宁11选五开奖结果查 股宝网配资 云南十一选五走势图表下载 福彩东方6十1开奖结果